How to write speech marks in French

Posted by Josh on 27th Dec 2022 in the blog in the category

Copy of août

Punctuation in French can be very different from how it is in English and other languages. No more is this more the case when it comes to speech marks.

While in English, you simply use an inverted comma (') or speech marks (") to indicate the start and end of speech, in French it's not quite so simple. Let's look over the rules for writing speech marks in French.

What are the signs and rules?

In French, while speech marks (") and inverted commas (') can be used to denote quotations within longer quotations, they are not generally used to designate speech. (At least, not officially, although the influence of English has made them a somewhat common sight online and in texting.) Instead, speech is indicated using guillemets (« »).

(Be careful not to confuse these with the arrow signs (< >). Although they look similar, the guillemets are a different sign altogether, and are always indicated with two chevrons. You can type them on a Windows keyboard with the following code: ctrl + alt + [ and ])

Guillemets are used to indicate the start and close of a conversation or dialogue, rather than just an individual item of speech. That means that indicators such as 'he said' or 'they replied' are included within the guillemet, as in the following dialogue.

« J'aime enseigner le français, dit alexa. Cela m'apporte de la joie. »

If you want to indicate that another speaker is speaking in the same conversation, you would use an m dash (—). This can confuse new learners, so make sure to remember this!

« J'aime enseigner le français, dit alexa. Cela m'apporte de la joie.
— Et j'aime l'apprendre! dit Daniel. »

And that's all there is to it. Try to remember this next time you read or write a quotation or conversation.

Check out some of our other blog posts!

Hilarious English to French Movie Title Translations

Posted on by Nancy in the french culture category

I grew up in a francophone household. All the movies we watched were translated into French. The translated titles were very interesting even then, before I knew they were not the originals. I was eleven years old when I discovered that Maman j'ai raté l'avion (Mum, I missed the plane) and Maman je m'occupe des méchants (Mum, I'm taking care of the bad guys) were actually the same movies as Home alone one, two and three to all my anglophone school friends.

Read more

HOW LEARNING FRENCH WILL HELP YOU MOVE TO CANADA

Posted on by Nancy in the tips category

Do you dream of moving to Canada? Communicating in its two official languages (French and English) will give you a competitive edge over somebody who only speaks one language. Canada currently has amazing opportunities for skilled immigrants. Many are flocking there from India, Nigeria, and other parts of the world. Mastering French is often the key to securing the coveted Canadian permanent residency.

Read more

Have fun learning French Today

People from all over the world enjoy learning French with Alexa Polidoro’s popular French audio and video lessons.