5 Facts About Bastille Day

Posted by Josh on 13th Jul 2022 in the blog in the french culture category

Dreamstime xxl 30788708

la Fête nationale française

Download this Audio

Le 14 juillet est la Fête nationale française! Ce fameux jour férié français commémorant la prise de la Bastille en 1789, le jour où les révolutionnaires se sont emparés de cette forteresse parisienne, affaiblissant ainsi fortement la monarchie de l'époque. Plus de deux siècles plus tard, cette fête a pris une importance toute particulière et est célébrée dans le monde entier de différentes manières.

Cinq faits sur le 14 Juillet, combien en connaissez-vous ?

Bastille Day

Download this Audio

The 14th of July is Bastille Day! This famous French national holiday commemorates the storming of the Bastille in 1789, when revolutionaries broke into the Bastille Fortress in Paris, dealing a blow to the power of the monarchy. Over two centuries on, the holiday has taken on a significance of its own, and is celebrated all over the world in a number of different ways.

Here are five fun facts about Bastille Day celebrations. How many do you already know?

1. Le défilé du 14 juillet est le plus ancien défilé militaire au monde

Download this Audio

Ce défilé militaire n'est pas seulement le plus grand de son genre en Europe, c'est aussi le plus ancien au monde. En effet, il ne compte que deux interruptions depuis la Fête de la Fédération en 1880. La première a eu lieu pendant l'occupation allemande de 1940 à 1944, quand les activités patriotiques, telles que déployer le drapeau français et chanter la Marseillaise, étaient interdites, la seconde en 2020, lorsque le défilé a été annulé en raison de la pandémie de COVID-19.

1. The Bastille Day parade is the oldest military parade in the world

Download this Audio

The annual parade is not only the largest of its kind in all of Europe - it’s also the oldest still-running military parade in the whole world, with only two interruptions since the Fête de la Fédération in 1880. The first was during the German occupation from 1940-1944, when patriotic activities such as displaying the French flag and singing "La Marseillaise" were banned. The second was in 2020, when the parade was cancelled due to the COVID-19 pandemic.

Dreamstime xxl 91862103

2. Le 14 juillet est célébré dans le monde entier

Download this Audio

Le 14 juillet n'est pas seulement célébré en France ! Si les plus grandes célébrations ont lieu à Paris, de nombreuses autres villes dans le monde célèbrent cette fête à leur manière. C'est le cas notamment de Liège (Belgique), Budapest (Hongrie), Pondichéry (Inde) et plus de 20 villes aux États-Unis. En Polynésie française, les célébrations du 14 juillet coïncident avec les festivités locales du Heiva I Tahiti et prennent un tout autre visage, avec des marches sur le feu et des courses de canoës. Ce n'est pas à Paris qu'on verrait cela !

2. Bastille Day is celebrated around the world

Download this Audio

Bastille Day isn’t just celebrated in France! While the biggest celebrations happen in Paris, many other cities around the world celebrate the festival in their own way, including Liège (Belgium), Budapest (Hungary), Pondicherry (India), and over 20 cities in the United States. In French Polynesia, Bastille Day celebrations coincide with the local Heiva I Tahiti festivities to take on an entirely new character, with fire walks and canoe races. You don’t find that in Paris!

Dreamstime xxl 43762724

3. Il y a plus de 2 000 feux d'artifice lors des célébrations officielles de Paris

Download this Audio

Les célébrations du 14 juillet sont sans doute plus explosives que la prise de la Bastille elle-même. Si ce jour est célébré par des feux d'artifice dans toute la France et dans plusieurs villes du monde, le plus grand spectacle a lieu à la Tour Eiffel, où plus de 2 000 feux d'artifice sont tirés pendant la soirée. Le spectacle commence généralement à 23 heures et peut être vu de tout Paris.

Alexa a d'ailleurs eu l'occasion d'y assister à plusieurs reprises. Une fois, cependant, elle s'est installée un peu trop près des explosifs et s'est retrouvée prise au piège dans un nuage de cendres et de fumée lorsque les déflagrations ont eu lieu. Un conseil : ne vous installez pas trop près !

3. There are over 2,000 fireworks at the official Paris celebrations

Download this Audio

The Bastille Day celebrations are arguably more explosive than the storming of the Bastille itself. While Bastille Day is celebrated with fireworks all across France, and in various cities around the world, the biggest display of course takes place at the Eiffel Tower, where over 2,000 fireworks are set off on the 14th July. They usually begin at 11pm, and can be seen from all around Paris.

Alexa has enjoyed watching the fireworks on a number of occasions. One time, however, she camped a little too close, and ended up covered in ash and smoke when the fireworks went off – not recommended!

Dreamstime xxl 96147210

4. Un prénom peu ordinaire...

Download this Audio

Saviez-vous qu'une vieille coutume française consistait à donner à un enfant, à sa naissance, le prénom porté par le saint du jour ? Malheureusement, il n'y a pas de Sainte Alexa !?

Dans les calendriers traditionnels, le 12 juillet, nous fêtons Saint Olivier et le 13 juillet, Saint Henri. Cependant, le 14, jour de la prise de la Bastille, est simplement marqué comme « Fête Nationale », ou « FetNat » en version abrégée. Il est donc arrivé que certains enfants nés le 14 juillet soient prénommés ainsi – donc aucune excuse pour ne pas leur souhaiter leur anniversaire!

4. Some people are named after Bastille Day

Download this Audio

Did you know that an old French custom was to name your child after the saint on whose feast day they were born? (Sadly, there is no Saint Alexa!)

On traditional calendars, the 12th of July is marked ‘Saint Olivier’s Saint Day’, and the 13th is ‘Saint Henri’s Saint Day’. However, the 14th, being Bastille Day, is simply marked ‘Fête Nationale’ – or ‘FetNat’ for short.

As a result, in some French-speaking countries, there used to be a tradition of christening children born on the 14th of July with the name Fetnat - which meant there was no excuse for forgetting their birthday!

Brooke lark BR Bj Shc A8 D4 unsplash

5. Journée de la Bastille ou 14 juillet ?

Download this Audio

Ce que nous appelons « Bastille Day » en anglais s'appelle en fait « Fête nationale française ». La France compte 11 jours fériés, mais l'expression « Fête nationale française » fait spécifiquement référence au 14 juillet.

Alors, comment traduire « Happy Bastille Day » ? Eh bien, vous avez le choix entre « Joyeux quatorze juillet » ou encore « Bonne Fête Nationale ». Évitez simplement de dire « Bonne journée de Bastille » !

5. It’s not called Bastille Day!

Download this Audio

What we call ‘Bastille Day’ in English is actually known as Fête nationale française in French. France has 11 public holidays, but ‘Fête nationale française’ refers specifically to the 14th of July.

So how do you say ‘Happy Bastille Day?’ Well, you can either say ‘Joyeux Quatorze Juillet’ or ‘Bonne Fête Nationale’. Just make sure not to say ‘Bonne Journée de Bastille!’

Get 20% off with discount code BASTILLEDAY

The discount code applies to all Learn French with Alexa subscriptions and the TEF and TEF+ courses.

Shop Now
App screenshot

Check out some of our other blog posts!

How to speak with a French accent

Posted on by Josh in the learning french category

Read these tips on how to speak like a native

Read more

The best quotes about Paris

Posted on by Josh in the french culture category

If you're visiting Paris for the first time, you may find yourself lost for words. Luckily for you, Paris has inspired many quotes that may help you articulate your own feelings about the city.

Read more

Have fun learning French Today

People from all over the world enjoy learning French with Alexa Polidoro’s popular French audio and video lessons.