French cognates

Posted by Josh on 26th Jan 2026 in the blog in the french grammar category

Some French cognates

One thing that makes French a relatively easy language for English speakers to learn is the amount of cognates between the two languages.

A cognate is a word that has the same root as a word in another language. As a result, they often look and sound the same. Some cognates look similar, such as nombre and 'number', while some are identical (what we call 'homophones'), such as 'position' and 'position'. Since they share a root, cognates often have the same, or at least a similar, meaning (although this isn’t always the case; see the note on ‘false friends’ further down).

Be careful, however. Just because a word is spelt the same way in English and French doesn’t mean it’s pronounced the same way, and this is often what slips up English speakers when it comes to speaking and listening to French.

French pronunciation

French pronunciation can often be radically different from English pronunciation.

possible (say 'poss-ee-bluh') — possible

région
* (say 'reh-dzee-on') — region

président
(say 'preh-see-don') — president

*The letters 'r' and 'g' are pronounced more softly in French than they are in English. Read more in our guide here.

If you want to master French pronunciation, check out Alexa's playlist of pronunciation guideson youTube.

Why are so many words the same in French and English?

Around 30% of English words are French in origin. This is because when the Normans invaded England in 1066, they brought their language with them. The language we now recognise as English is a mix of Old French and Anglo-Saxon, as well as a few other languages such as Norse, Latin and Greek. Many of the cognates you see in English today can be traced back to the Norman Conquest.

French’s status as a prestige language throughout the 18th and 19th centuries also resulted in many French words being adopted directly into English. These are what we call loanwords, and unlike cognates they are generally spelt and pronounced the same in English as they are in French. Examples include 'baguette', 'avant-garde', 'déjà-vu' and 'cliché'.

French cognates

Below are some of the most common cognates found in French. You can learn these quickly and easily, but that doesn't mean you should ignore them completely. After all, you still need to be familiar with each of the words on this list in order to know that they're a cognate in the first place, and in some cases the spelling and pronunciation are different.

French English
la raison reason
la politique politics
la cause cause
le groupe group
le problème problem
le rapport report
le service service
la situation situation
le projet project
l’idée idea
le nombre number
l'ambition ambition
la motion motion
la réservation reservation
l’histoire history
la fonction function
la condition condition
l’international international
le système system
la société society
l’entreprise enterprise
le million million
le prix price
le terme term
l’information information
le détail detail
la liberté liberty
la création creation
le programme programme
l’action action
la relation relation
la recherche research/search
la forme shape/form
la décision decision
le rôle role
le produit product
la position position
le développement development
l’économie economy
l’effort effort
la population population
l’organisation organisation
la structure structure
la justice justice
la production production
la sécurité security
le contrôle control
le débat debate
la culture culture
la communication communication

There are a few general rules that determine how cognates translate from English into French

Words that end in -tion in English generally end in -tion in French too. E.g. information - information

Words that end in -ic in English generally end in -ique in French. E.g. fantastic - fantastique

Words that end in -ity in English generally end in -ité in French. E.g. authority - authorité

Words that end in -ly in English generally end in -ment in French. E.g. rapidly - rapidement

False friends

False friends are words which look the same in two languages but have totally different meanings. Sometimes their resemblance is a coincidence, as is the case with 'chair', which means 'flesh' (the word for chair in French is chaise). More often, however, they share an etymology but their meanings have diverged over time, as is the case with journée in French (day) and 'journey' in English.

It's important to familiarise yourself with false friends, as these can often catch out even advanced learners of French. Read more about them in our blog on false friends.

Check out some of our other blog posts!

Christmas gift ideas for the Francophile in your life

Posted on by Josh in the christmas category

Wondering what to buy for friends or family learning French?

Read more

The complete guide to Aix-en-Provence

Posted on by Josh in the french cities category

Everything you need to know about the city of a thousand fountains

Read more

Have fun learning French Today

People from all over the world enjoy learning French with Alexa Polidoro’s popular French audio and video lessons.